Alex | και περιβλεψαμενος τους περι αυτον κυκλω καθημενους λεγει ιδε η μητηρ μου και οι αδελφοι μου
|
ASV | And looking round on them that sat round about him, he saith, Behold, my mother and my brethren!
|
BE | And looking round at those who were seated about him, he said, See, my mother and my brothers!
|
Byz | και περιβλεψαμενος κυκλω τους περι αυτον καθημενους λεγει ιδε η μητηρ μου και οι αδελφοι μου
|
Darby | And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren:
|
ELB05 | Und im Kreise umherblickend auf die um ihn her Sitzenden, spricht er: Siehe da, meine Mutter und meine Brüder;
|
LSG | Puis, jetant les regards sur ceux qui étaient assis tout autour de lui: Voici, dit-il, ma mère et mes frères.
|
Pesh | ܘܚܪ ܒܐܝܠܝܢ ܕܝܬܒܝܢ ܠܘܬܗ ܘܐܡܪ ܗܐ ܐܡܝ ܘܗܐ ܐܚܝ ܀
|
Sch | Und indem er ringsumher die ansah, welche um ihn saßen, spricht er: Siehe da, meine Mutter und meine Brüder!
|
Web | And he looked around on them who sat about him, and said, Behold, my mother and my brethren!
|
Weym | And, fixing His eyes on the people who were sitting round Him in a circle, He said,
|